| 
      
          
         
          
      
      JAIME SAENZ  
      (1921-1985) 
      Poeta citadino e filósofo de extraordinária sensibilidade, tem como   trabalhos principais El Escalpelo (1955), Muerte por el Tacto (1957), Visitante Profundo (1964) e Recorrer esta Distancia (1973). 
      TEXTO EN ESPAÑOL y/e TEXTO EM PORTUGUÊS 
         
         
       
      
        
           
                  Tradução de José Jeronymo Rivera 
            Chegada é a hora em que o astro se apague. 
  Restarão meus   olhos nos ares que contigo fulguravam. 
              Silenciosamente e como uma   luz 
              repousa em meu caminho 
              a transparência do olvido. 
            Teu alento me devolve à espera e à tristeza da terra, 
  não te   apartes do cair da tarde, 
  não deixes descobrir senão atrás de ti 
            o que   tenho eu ainda que morrer. 
             
            
  | 
         
       
      
        
           
               
              Llegada la hora en que el   astro se apague. 
              Quedarán mis ojos en los aires que contigo   fulguraban. 
              Silenciosamente y como una luz 
              reposa en mi camino 
              la   transparencia del olvido. 
            Tu aliento me devuelve a la espera y a la tristeza de la   tierra, 
              no te apartes del caer de la tarde, 
              no dejes descubrir sino detrás   de ti 
              lo que tengo todavía que morir. 
              | 
         
       
        
       
 
    
        
       |